Home » People & Blogs » MY IMMORTAL by EVANESCENCE - traducido al japonés!

MY IMMORTAL by EVANESCENCE - traducido al japonés!

Written By Fernet Con Pockys on Monday, Jun 12, 2017 | 06:27 PM

 
Canción Original: My Immortal - Evanescence Facebook: https://www.facebook.com/FernetConPockys/?fref=ts Traducción y Voz: Fernet con Pockys Musicalización, Edición Audiovisual, Secuencia de Apertura, y Diseño de Miniatura del Video: Julián "Chabbie" Chab Koko mou tsukareta (Estoy cansada de estar acá) Kodomoppoi no osore da (Los miedos infantiles) Ikanakereba (Si tienes que irte) Mou dete itte kudasai (Ya vete) Kimi no kage mada iru kara (Tu sombra aún sigue aquí) Watashi wo hottoikanai (Y no me va a soltar) Itami ga ippai (El dolor es demasiado) Kizu naosenai (Las heridas no pueden sanar) Jikan ni mo kore wo kesanai (Ni siquiera el tiempo puede borrar esto) Naita toki, namida wo kawaita (Cuando llorabas, sequé tus lágrimas) Sakenda, kenen to tatakatta (Gritaste, peleé contra tus miedos) Te ichidomo hanasanakatta (Ni una vez te solté la mano) Demo kimi mada (Pero aún eres) Nushi (Mi dueño) Watashi wa hontou ni wasuretai (De verdad quiero olvidar) Kimi ga imasukedo (Tú estas pero) Hitoribocchi dana (Que soledad) Naita toki, namida wo kawaita (Cuando llorabas, sequé tus lágrimas) Sakenda, kenen to tatakatta (Gritaste, peleé contra tus miedos) Te ichidomo hanasanakatta (Ni una vez te solté la mano) Demo kimi mada (Pero aún eres) Nushi da...(Mi dueño) ここもう疲れた 子供っぽいのおそれだ 行かなければ もう出て行ってください 君の陰まだいるから 私をほっていかない 傷直せない 痛みがいっぱい 時間にもこれを消せない 泣いた時, 涙を乾いた 叫んだ,けねんと戦った 手一度も離さなかった でも君まだ主だ 私は本当に忘れたい 君がいますけど ひとりぼっちだな 泣いた時, 涙を乾いた 叫んだ,けねんと戦った 手一度も離さなかった でも君まだ主だ